Barqueros

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300263466">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">boatmen</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">船夫</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="es">barqueros</skos:prefLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="zh">chuán fū</skos:altLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">chuan fu</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">ch'uan fu</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="en">boatman</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">boatman's</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">boatmen's</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="en">boatsman</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="en">boatsmen</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="es">barquero</skos:altLabel>

      13. <skos:note xml:lang="en">People who are occupied or skilled in the handling of small watercraft such as canoes and rafts, typically on smaller bodies of water and waterways than oceans and very large lakes. For those who handle ships and other large watercraft, typically out to sea or on very large lakes, use "seamen."</skos:note>

      14. <skos:note xml:lang="es">Gente que están ocupadas o habilitadas en el manejo de pequeñas embarcaciosnes tales como canoas y balsas, tipicamente en masas de agua y vías fluviales más pequeñas que oceanos y lagos de gran tamaño. Para aquellos que manejan barcos y otras embarcaciones grandes, tipicamente en alta mar o en lagos de gran tamaño, usar "marinero".</skos:note>

      15. <skos:note xml:lang="zh">從事或專精於駕駛獨木舟和木筏等小型船隻者,一般僅航行於較小的水體和水路中,不會駛入海洋或大湖。至於在海洋或大湖上操縱駕駛船艦和其他大型水上交通工具者,則稱為「水手」一詞。</skos:note>

      16. <skos:notation>300263466</skos:notation>

      17. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/16" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>