Entretejido (motivo)
- Ficha
- SKOS
<rdf:RDF>
<skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300080898">
<skos:prefLabel xml:lang="en">interlace</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">vlechtwerk (patronen)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">entretejido (motivo)</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">interlacement</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">interlacing</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">labyrinth pattern (interlace)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">pattern, labyrinth (interlace)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">entrelazado</skos:altLabel>
- <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/78405" />
<skos:note xml:lang="en">Various types of patterns that consist of interweaving lines or bands. If these are rectilinear, use "frets (patterns)" or "fretwork," if they form a very regular series of near circles, use "guilloche."</skos:note>
<skos:note xml:lang="es">Varios tipos de motivos que consisten en entretejer líneas o bandas. Si éstos son rectilíneos, use "greca (motivos)" o "fretes"; si ellos forman una serie muy regular de círculos adyacentes, use "guilloque."</skos:note>
<skos:note xml:lang="nl">Verschillende typen patronen die bestaan uit dooreengevlochten lijnen of strepen. Gebruik 'meander (patronen) of snijwerk als ze rechtlijnig zijn; gebruik 'guilloche' voor een zeer regelmatige reeks van bijna-cirkelvormige vormen.</skos:note>
<skos:notation>300080898</skos:notation>
- <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/15" />
</skos:Concept>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>