Analogía

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300055898">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">analogy</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">類比</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">analogie</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">analogía</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">lèi bǐ</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">lei bi</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">lei pi</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">analogies</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">analogous</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="zh">相似</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="nl">overeenkomst (artistiek begrip)</skos:altLabel>

      12. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/75740" />
      13. <skos:note xml:lang="en">Correspondence between two things, or in the relationship between two things and their respective attributes. In visual and literary works, a figure of speech or depiction used to cite or hypothesize a relationship of similarity and comparability between two disparate ideas or elements; often used as a point of clarification, or to elucidate an unfamiliar point or idea in terms of something more familiar and accessible. An example would be describing the correspondence between a river moving through a valley, with which readers would be familiar, and a glacier moving through a valley, which is much slower and more difficult to perceive.</skos:note>

      14. <skos:note xml:lang="es">Figura del lenguaje usado para citar o hipotizar una relación de similitud y equivalencia entre dos ideas o elementos dispares; a menudo usado como un punto de clarificación, para dilucidar un punto o idea desconocida en términos de algo más familiar o accesible.</skos:note>

      15. <skos:note xml:lang="nl">Stijlfiguur die wordt gebruikt om relaties te benoemen of te veronderstellen op grond van overeenkomsten of vergelijkingen tussen twee ongelijksoortige ideeën of elementen; vaak gebruikt als uitleg, om een onbekend punt of idee op te helderen aan de hand van bekendere en toegankelijkere begrippen.</skos:note>

      16. <skos:note xml:lang="zh">一種修辭法,用來引借或設想二個不同的想法或元素,彼此之間相似的關係;常用釐清疑點的方式,以廣為人知的論點來解釋不明的論點或想法。</skos:note>

      17. <skos:notation>300055898</skos:notation>

      18. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/14" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>