<skos:prefLabel xml:lang="en">sabi</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="ja">sabi</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">寂美</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">jí měi</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">ji mei</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">chi mei</skos:altLabel>
- <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/74717" />
<skos:note xml:lang="en">Aesthetic and poetic ideal particularly important in the Japanese tea ceremony and haiku poetry which advocates taking pleasure and finding tranquility in the old, tarnished and imperfect for their own sake. It is sometimes used synonymously or in conjunction with the concept of "wabi".</skos:note>
<skos:note xml:lang="zh">日本茶道與俳句(haiku poetry)中重要的美學及詩學理想,提倡在古舊、誨暗或不完美中,就其本質找到愉悅及寧靜。有時會與「佗美」(wabi)一詞連用或通用。</skos:note>
<skos:notation>300310718</skos:notation>
- <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/14" />