Encaje de bordado

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300231662">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">needle lace</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">針織花邊</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">naaldkant</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="it">trina</skos:prefLabel>

      5. <skos:prefLabel xml:lang="es">encaje de bordado</skos:prefLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="en">needle-point (lace)</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">zhēn zhī huā biān</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="zh">zhen zhi hua bian</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="zh">chen chih hua pien</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="en">needlelace</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="en">lace, needle</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="en">needle-point lace</skos:altLabel>

      13. <skos:altLabel xml:lang="en">needlepoint lace</skos:altLabel>

      14. <skos:altLabel xml:lang="en">lace, needle-point</skos:altLabel>

      15. <skos:altLabel xml:lang="en">lace, needlepoint</skos:altLabel>

      16. <skos:altLabel xml:lang="en">needle point (lace)</skos:altLabel>

      17. <skos:altLabel xml:lang="en">needlepoint (lace)</skos:altLabel>

      18. <skos:altLabel xml:lang="en">needle-made lace</skos:altLabel>

      19. <skos:altLabel xml:lang="en">lace, needle-made</skos:altLabel>

      20. <skos:altLabel xml:lang="en">lace, needlework</skos:altLabel>

      21. <skos:altLabel xml:lang="en">lace, point</skos:altLabel>

      22. <skos:altLabel xml:lang="en">needlework lace</skos:altLabel>

      23. <skos:altLabel xml:lang="en">point (needle lace)</skos:altLabel>

      24. <skos:altLabel xml:lang="en">point lace</skos:altLabel>

      25. <skos:altLabel xml:lang="zh">針繡花邊</skos:altLabel>

      26. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/69293" />
      27. <skos:note xml:lang="en">With "bobbin lace," one of the two primary types of handmade lace. It is characterized by being created with a needle and thread on threads laid down over a pattern, using basically only one stitch is used, buttonhole stitch and the knotted buttonhole stitch. The process is believed to have been developed in Italy in the fifteenth century, inspired by drawn-thread work and cutwork on linen. Generally, the design is drawn on a piece of paper or parchment that is backed with cloth or another material; the design is outlined with a stitch that serves as the supporting framework for the piece. The filling and pattern are worked with a needle and a single thread in a succession of buttonhole stitches that do not penetrate the backing; stitches are worked in close rows to form the solid parts of the pattern and loosely to form a mesh. Straight lines of stitching may be added to support further stitches; bobbin-made or woven tape is sometimes used for parts of the design. A knife is passed between the two layers of backing to release the design.</skos:note>

      28. <skos:note xml:lang="es">Con "encaje de bolillos" es uno de los dos tipos principales de encaje hecho a mano. Se caracteriza por ser creado con aguja e hilo sobre hilos que se colocan sobre un motivo usando básicamente un sólo punto, punto de ojal y un punto de ojal anudado. Se cree que el proceso fue desarrollado en Italia en el siglo XV, inspirado en trabajos de deshilado y point cupé en lino. Generalmente el diseño es dibujado sobre una pieza de papel o pergamino que es reforzado con tela u otro material; el diseño es contorneado con una puntada que sirve como marco soportador de la pieza. El relleno y el motivo son trabajados con una aguja y un hilo individual en una sucesión de puntos de ojal que no penetran el refuerzo; las puntadas son trabajadas en hileras para formas las partes sólidas del motivo y sueltamente para formar una malla. Pueden añadirse líneas rectas de las puntadas para soportar otros puntos; cintas hechas de bobinas o tejidas son a veces usadas para partes del diseño. Un cuchillo es pasado entre las dos capas del refuerzo para realzar el diseño.</skos:note>

      29. <skos:note xml:lang="nl">Een van de twee belangrijkste typen handgemaakte kant, naast 'kloskant'. Het wordt gekenmerkt door de werkwijze, waarbij een patroon van draad met naald en draad wordt bewerkt. Er wordt in principe maar één steek gebruikt, de knoopsgatsteek en de geknoopte knoopsgatsteek. Het procedé zou in de 15de eeuw in Italië zijn ontwikkeld, geïnspireerd door ajourwerk en cutwork op linnen. Meestal wordt het ontwerp uitgetekend op papier of perkament, waaronder stof of een ander materiaal ligt. Het ontwerp wordt geschetst met een stiksel dat dient als het ondersteunende raamwerk voor het stuk. De opvulling en het patroon worden aangebracht met naald en enkele draad, met een reeks knoopsgatsteken die niet door de ondergrond worden gehaald. De steken worden in dicht bij elkaar liggende rijen aangebracht om het patroon op te vullen of verder uit elkaar om een maaswerk te vormen. Ook kunnen er rechte rijen steken worden toegevoegd. Een geklost of geweven lint wordt soms gebruikt voor onderdelen van het ontwerp. Het ontwerp wordt met een mes van de ondergrond losgemaakt.</skos:note>

      30. <skos:note xml:lang="zh">與「梭心蕾絲」(bobbin lace)同為主要的手工蕾絲,特色是將線圍成圖案再以針線縫製,僅使用釦眼縫(buttonhole stitch)或結粒式釦眼縫(knotted buttonhole stitch)其中一種針法。一般人認為此技法源於十五世紀的義大利,靈感來自抽紗製品及亞麻布上的剪孔繡。通常會先將設計畫在紙張或羊皮上,底下墊著布或其他材料,再以針法勾勒出設計的外型輪廓。圖案是以釦眼縫完成,且不會穿透背面。圖案實心的部份是以綿密的針法完成,寬鬆排列的針法則可用來縫製網眼,另外,也可用直排針法加以固定。有時會以捲線軸編織或編織線帶來完成部份設計,最後再以刀劃過兩層布料之間,針織圖案就大功告成。</skos:note>

      31. <skos:notation>300231662</skos:notation>

      32. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>