Cartas modelos

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300026888">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">form letters</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">表格信件</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">standaardbrieven</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">cartas modelos</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">biǎo gé xìn jiàn</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">biao ge xin jian</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">piao ko hsin chien</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">form letter</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">letters, form</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="zh">格式信</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="nl">standaardbrief</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="es">carta modelo</skos:altLabel>

      13. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/67702" />
      14. <skos:note xml:lang="en">Letters, memorandums, or postcards which are printed and stocked in advance of actual use and usually contain prepared spaces for insertion of information.</skos:note>

      15. <skos:note xml:lang="es">Cartas, memorandos o postales que son impresos y almacenados con anterioridad a su verdadero uso y que generalmente contienen espacios definidos para insertar información.</skos:note>

      16. <skos:note xml:lang="nl">Voorgedrukte brieven, memo's of briefkaarten die reeds van tevoren worden ingekocht en waarop meestal op vaste plaatsen ruimte is opengelaten voor het invullen van gegevens.</skos:note>

      17. <skos:note xml:lang="zh">使用前已事先印刷好的信函、備忘錄,或明信片,通常附有預留空白處,可填入資訊。</skos:note>

      18. <skos:notation>300026888</skos:notation>

      19. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>