Tratamientos (documento)
- Ficha
- SKOS
<rdf:RDF>
<skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300253332">
<skos:prefLabel xml:lang="en">treatments (documents)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">voorlopige scenario's (documents)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">tratamientos (documento)</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">treatment (document)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="nl">voorlopig scenario (document)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">tratamiento (documento)</skos:altLabel>
- <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/67017" />
<skos:note xml:lang="en">Intermediate versions of screenplays, written between the synopsis and the first draft of the screenplay in the sequence of development, generally including a full narrative covering all the principal situations and actions, brief descriptions of the characters, and possibly some key sequences of dialogue.</skos:note>
<skos:note xml:lang="es">Versiones intermedias de guiones escritos en la secuencia de su desarrollo, entre la sinopsis y la primera versión del guión, incluyendo generalmente una narración completa con todas las situaciones y acciones principales, breves descripciones de los personajes, y posiblemente algunas secuencias claves del diálogo.</skos:note>
<skos:note xml:lang="nl">Voorlopige versies van scenario's, die na de synopsis maar voor de eerste versie van het scenario worden geschreven, waarin meestal een compleet verhaal wordt verteld, waaruit de voornaamste gebeurtenissen, handelingen en personages kort worden beschreven. Soms bevatten ze ook al de dialogen van een aantal sleutelscènes.</skos:note>
<skos:notation>300253332</skos:notation>
- <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />
</skos:Concept>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>