Buques hospitales
- Ficha
- SKOS
<rdf:RDF>
<skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300232813">
<skos:prefLabel xml:lang="en">hospital ships</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">醫療船</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">hospitaalschepen (marineschepen)</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">buques hospitales</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">yī liáo chuán</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">yi liao chuan</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">i liao ch'uan</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">hospital ship</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">ships, hospital</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="nl">hospitaalschip (marineschip)</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">buque hospital</skos:altLabel>
- <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/63885" />
<skos:note xml:lang="en">Unarmed ships staffed and equipped to provide hospitalization for wounded military personnel or to evacuate wartime casualties; marked according to standards of international law to allow for safe passage.</skos:note>
<skos:note xml:lang="es">Barco sin armas con la tripulación adecuada y equipado para suministrar hospitalización al personal militar herido o para evacuar a las víctimas de guerra. Marcado según los estándares de la ley internacional para poder transitar de forma segura.</skos:note>
<skos:note xml:lang="nl">Onbewapende schepen met het nodige personeel en de uitrusting om gewonde militairen op te nemen of oorlogsslachtoffers te evacueren; hebben volgens de normen van het internationaal recht recht op een veilige doorvaart.</skos:note>
<skos:note xml:lang="zh">用於救治受傷的海軍人員,或在戰時撤離傷亡人員之用的未武裝船,船上配有醫療人員以及醫療設備;船身標有符合國際法律規範的記號,以保證不受戰火波及的安全航行。</skos:note>
<skos:notation>300232813</skos:notation>
- <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />
</skos:Concept>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>