Calles sin salida

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300008253">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">dead-end streets</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">死街</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">doodlopende straten</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">calles sin salida</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">sǐ jiē</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">si jie</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">ssu chieh</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">dead-end street</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">dead ends (streets)</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="en">dead end streets</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="en">streets, dead-end</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="en">streets, dead end</skos:altLabel>

      13. <skos:altLabel xml:lang="nl">doodlopende straat</skos:altLabel>

      14. <skos:altLabel xml:lang="es">calle sin salida</skos:altLabel>

      15. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/58460" />
      16. <skos:note xml:lang="en">Streets open only at one end. For alleys open only at one end, use "blind alleys."</skos:note>

      17. <skos:note xml:lang="es">Úsese para designar una calle abierta por uno solo de sus extremos. Para callejones abiertos en uno sólo de sus extremos, usar "callejón sin salida".</skos:note>

      18. <skos:note xml:lang="nl">Te gebruiken voor straten die maar aan één kant open zijn. Gebruik 'doodlopende steegjes' voor steegjes die maar één kant open zijn.</skos:note>

      19. <skos:note xml:lang="zh">僅有一側出入口的街道;至於僅有一側出入口的小巷,則稱為「死巷」。</skos:note>

      20. <skos:notation>300008253</skos:notation>

      21. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>