Terreno de pastoreo

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300008636">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">rangeland</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">牧場</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">woeste weidegronden</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">terreno de pastoreo</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="en">range-land</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">mù chǎng</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">mu chang</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="zh">mu ch'ang</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">lands, range</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="en">range (agricultural landscape)</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="en">range lands</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="en">rangelands</skos:altLabel>

      13. <skos:altLabel xml:lang="zh">放牧地</skos:altLabel>

      14. <skos:altLabel xml:lang="nl">woeste weidegrond</skos:altLabel>

      15. <skos:altLabel xml:lang="es">terrenos de pastoreo</skos:altLabel>

      16. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/57948" />
      17. <skos:note xml:lang="en">Open tracts of land, usually unfenced, suitable for grazing livestock.</skos:note>

      18. <skos:note xml:lang="es">Porción abierta de tierra, generalmente sin vallar, apropiada para el pasto del ganado.</skos:note>

      19. <skos:note xml:lang="nl">Uitgestrekte stukken open land, meestal zonder omheining, geschikt om er vee te laten grazen.</skos:note>

      20. <skos:note xml:lang="zh">空曠的土地,通常沒有柵欄,適用於畜牧。</skos:note>

      21. <skos:notation>300008636</skos:notation>

      22. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>