Bemas

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300266806">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">bemas</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="he">bimahs</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">bema's</skos:prefLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="en">bema</skos:altLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="en">bimah</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="en">bimas</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="en">tebahs</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">tebas</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">almemars</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="en">almemors</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="nl">bèma</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="he">tevahs</skos:altLabel>

      13. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/53717" />
      14. <skos:note xml:lang="en">Refers to the apse or chancel of a basilica, usually in the context of ancient or Early Christian basilicas or meeting places, synagogues, or Eastern Orthodox churches. In modern times it most commonly refers to an elevated platform in a synagogue on which the Torah reading stand is placed; in the Ashkenazi (German) ritual, the Torah and Haftarah (a reading from the prophets) are read on the Sabbath and festivals. In the Sephardic (Spanish) rite, the entire service is conducted from the platform. At an earlier date, when the bimah was positioned in the center of the synagogue (as it still is in Sephardic and many Orthodox Ashkenazi synagogues), the attention of the congregation was divided between it and the Ark of the Law.</skos:note>

      15. <skos:note xml:lang="nl">Verwijst in de meest strikte zin naar een verhoogd platform waarop een redenaar of priester een groep mensen toespreekt. In algemenere zin wordt de term gebruikt om te verwijzen naar de apsis of kansel in een basiliek. De term wordt gewoonlijk gebruikt in de context van oud- of vroegchristelijke basilieken of ontmoetingsplaatsen, synagogen of oosters-orthodoxe kerken. In de moderne tijd verwijst de term meestal naar een verhoogd platform in een synagoge waarop de leesstandaard voor de Thora wordt geplaatst.</skos:note>

      16. <skos:notation>300266806</skos:notation>

      17. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>