Ozone depletion

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300266798">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">ozone depletion</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">臭氧耗竭</skos:prefLabel>

      3. <skos:altLabel xml:lang="zh">chòu yǎng hào jié</skos:altLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="zh">chou yang hao jie</skos:altLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">ch'ou yang hao chieh</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="en">stratospheric ozone depletion</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">平流層臭氧耗竭</skos:altLabel>

      8. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/75769" />
      9. <skos:note xml:lang="en">Reduction of the concentration of ozone in the ozone layer as a result of the action of atmospheric pollutants. The thinning of the ozone layer and the appearance of a visible "hole" over the South Pole region has been the subject of extensive public policy discussions, media coverage, and national legislation and international treaties. Stratospheric ozone shields living organisms on Earth from the harmful effects of the Sun's ultraviolet radiation; even a relatively small decrease in the stratospheric ozone concentration can result in an increased incidence of skin cancer in humans and in genetic damage in many organisms. The prohibition of the manufacture or use of chlorofluorocarbons in the United States, and many other nations, is perhaps the most visible positive result to date of this debate.</skos:note>

      10. <skos:note xml:lang="zh">大氧層的污染物活動,導致臭氧層臭氧濃度的減低。臭氧層變薄及南極上空出現極目可見的“破洞”,則成爲公共政策、媒體、國家立法以及國際條約的熱門議題。平流臭氧層可保護地球生物不受太陽紫外綫輻射的傷害;然而,即便臭氧濃度減低程度極微,也可能增加人類罹患皮膚癌與生物基因受損的機率。美國及其他國家禁止製造與使用氟氮碳化物,或許是目前看來最具成效的解決方法。</skos:note>

      11. <skos:notation>300266798</skos:notation>

      12. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/14" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>