Yasovarman I

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300019158">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">Yasovarman I</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">Yasovarman I</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="es">Yasovarman I</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="zh">耶蘇跋摩一世</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">yē sū bá mó yī shì</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">ye su ba mo yi shi</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">yeh su pa mo i shih</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="zh">雅索跋摩一世</skos:altLabel>

      9. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/72823" />
      10. <skos:note xml:lang="en">Refers to the style and period of the early Angkor empire associated with the rule of King Yashovarman I (889-900 CE). The style of this period is characterized by the prominence of religious temples as city centers and the embryonic development of the temple into five-tiered pyramid structures built of sandstone, surmounted by sandstone tower-sanctuaries in quincuncial arrangements, and featuring subsidiary shrines, libraries, galleries, and gopuras. Temples of this period also developed into complex structures whose design featured Indian-influenced chronological symbolism and seasonal cycles. Decorative arts and sculpture in the period exhibited the endeavors of Yashovarman I to represent his kingdom as a model of the cosmos and symbolic center of the world. Sanctioned artistic productions featured high relief sculptures of guardian figures and celestial beings and bas relief carvings of foliage swirls and jewel bands that surround figures of deities.</skos:note>

      11. <skos:note xml:lang="nl">Verwijst naar de stijl en periode van het vroege Angkor-rijk ten tijde van de heerschappij van koning Yashovarman I (889-900 n. Chr.). De stijl van deze periode wordt gekenmerkt door de grootschalige aanwezigheid van religieuze tempels als stadscentra en de vroege ontwikkeling van de tempel als een vijflagige piramidestructuur van zandsteen, met kruislings gerangschikte zandstenen torens en met heiligdommen, bibliotheken, galerijen en gopura's. Tempels uit deze periode waren complexe structuren waarvan het ontwerp werd gekenmerkt door Indiase invloeden met chronologisch symbolisme en seizoenscycli. In de decoratieve kunst en beeldhouwwerken uit deze periode is terug te zien hoe Yashovarman I probeerde zijn koninkrijk af te beelden als model voor de kosmos en het symbolische middelpunt van de wereld. De goedgekeurde artistieke werken uit deze periode kenmerken zich door hoge reliëfwerken van beschermfiguren en hemelse wezens en bas-reliëfs van gebladerte en sieraden rondom figuren van godheden.</skos:note>

      12. <skos:note xml:lang="zh">指與耶蘇跋摩一世統治期間(西元889年至900年)有關的早期吳哥王國風格與時代。本時期的風格特色是宗教廟宇一躍成為城市的中心,開始發展出頂部矗立著梅花形排列寶塔的五層金字塔結構式砂岩廟宇,並附有神殿、圖書館、迴廊與樓塔。該時代的廟宇也發展出複雜的結構,融入受到印度風格影響的編年符號符號以及象徵季節循環的符號等設計。由本時期的裝飾藝術與雕刻可以看出蘇耶跋摩一世努力使其王國成為完整體系的代表與世界的象徵中心的努力。其贊助的藝術作品中,刻著守護者與仙人的深浮雕以及上有渦卷葉飾與珠寶圍繞著神祇的淺浮雕都相當具有特色。</skos:note>

      13. <skos:notation>300019158</skos:notation>

      14. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/11" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>