Oribe

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300018624">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">Oribe</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">Oribe</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="es">Oribe</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="zh">織部燒</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">zhī bù shāo</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">zhi bu shao</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">chih pu shao</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="zh">織部</skos:altLabel>

      9. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/72614" />
      10. <skos:note xml:lang="en">Refers to the style of stoneware produced during the Momoyama and early Tokugawa periods. The style is characterized mainly by tea ceremony ware produced in the Seto region with rough surfaces and warm colored, simple glazes.</skos:note>

      11. <skos:note xml:lang="es">Se refiere al estilo de gres producido durante Momoyama y los períodos tempranos de Tokugawa. El estilo es caracterizado principalmente por los artefactos para la ceremonia del té producido en la región de Seto, con las superficies ásperas y esmaltes coloreados, simples.</skos:note>

      12. <skos:note xml:lang="nl">Verwijst naar de stijl van het steengoed dat tijdens de Momoyama- en vroege Tokugawa-periode werd vervaardigd. De stijl kenmerkt zich voornamelijk door het vaatwerk voor theeceremonieën, dat werd geproduceerd in de Seto-regio. Het oppervlak is ruw en de glazuren zijn eenvoudig en warm van kleur.</skos:note>

      13. <skos:note xml:lang="zh">指生產於桃山及早期德川時代的石器風格,主要製品是茶道器皿,製於瀨戶地區,表面粗糙,釉色為簡單的暖色系。</skos:note>

      14. <skos:notation>300018624</skos:notation>

      15. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/11" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>