Burlesques

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300254804">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">burlesques</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">滑稽諷刺作品</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">burlesken</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">parodias</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">gǔ jī fēng cì zuò pǐn</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">gu ji feng ci zuo pin</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">ku chi feng tz'u tso p'in</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">burlesque</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="zh">模仿性滑稽作品</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="nl">burleske</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="es">parodia</skos:altLabel>

      12. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/66605" />
      13. <skos:note xml:lang="en">Literary works that ridicule either through the treatment of a solemn subject in an undignified manner or by applying an elevated style and manner to a trivial subject.</skos:note>

      14. <skos:note xml:lang="es">Trabajos literarios que ridiculizan ya sea tratando un tema solemne de una manera indigna o aplicando un estilo y tratamiento elevado a un tema trivial.</skos:note>

      15. <skos:note xml:lang="nl">Literaire werken waarin op oneerbiedige wijze de spot wordt gedreven met een plechtig onderwerp of waarin in een hoogdravende stijl een triviaal onderwerp wordt behandeld.</skos:note>

      16. <skos:note xml:lang="zh">以不莊重的手法來處理嚴肅主題,或將崇高的風格與手法應用在瑣碎平凡的主題上,以玆嘲弄的文學作品。</skos:note>

      17. <skos:notation>300254804</skos:notation>

      18. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>