Sacks (dresses)

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300224538">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">sacks (dresses)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="es">robes a la francaise</skos:prefLabel>

      3. <skos:altLabel xml:lang="en">sack (dress)</skos:altLabel>

      4. <skos:altLabel xml:lang="nl">sack</skos:altLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="en">English gowns</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="en">gowns, English</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="en">robe à la française</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">robe à l'anglaise</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">robe anglaise</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="en">robes à la française</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="en">robes à l'anglaise</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="en">robes anglaises</skos:altLabel>

      13. <skos:altLabel xml:lang="en">sacque</skos:altLabel>

      14. <skos:altLabel xml:lang="nl">sacque</skos:altLabel>

      15. <skos:altLabel xml:lang="en">sacques</skos:altLabel>

      16. <skos:altLabel xml:lang="nl">sacques</skos:altLabel>

      17. <skos:altLabel xml:lang="nl">sakken</skos:altLabel>

      18. <skos:altLabel xml:lang="nl">sak</skos:altLabel>

      19. <skos:altLabel xml:lang="nl">adrienne</skos:altLabel>

      20. <skos:altLabel xml:lang="nl">adriennes</skos:altLabel>

      21. <skos:altLabel xml:lang="nl">contouche</skos:altLabel>

      22. <skos:altLabel xml:lang="nl">contouches</skos:altLabel>

      23. <skos:altLabel xml:lang="nl">deshabillé</skos:altLabel>

      24. <skos:altLabel xml:lang="nl">deshabillé's</skos:altLabel>

      25. <skos:altLabel xml:lang="nl">robe à la Française</skos:altLabel>

      26. <skos:altLabel xml:lang="nl">robe flottante</skos:altLabel>

      27. <skos:altLabel xml:lang="nl">robe sac</skos:altLabel>

      28. <skos:altLabel xml:lang="nl">robes à la Française</skos:altLabel>

      29. <skos:altLabel xml:lang="nl">robes flottantes</skos:altLabel>

      30. <skos:altLabel xml:lang="nl">robes sacs</skos:altLabel>

      31. <skos:altLabel xml:lang="nl">sac</skos:altLabel>

      32. <skos:altLabel xml:lang="nl">sacken</skos:altLabel>

      33. <skos:altLabel xml:lang="nl">sacs</skos:altLabel>

      34. <skos:altLabel xml:lang="nl">Watteau-japon</skos:altLabel>

      35. <skos:altLabel xml:lang="nl">Watteau-japonnen</skos:altLabel>

      36. <skos:altLabel xml:lang="es">robe a la francaise</skos:altLabel>

      37. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/66312" />
      38. <skos:note xml:lang="en">Dresses with a tight bodice and a sack-back consisting of two box pleats, popular in the 18th century. These can be attached at the shoulders and hang freely to the ground or be stitched down on each side of the back seam from the neckline to the waist of the full skirt. Typically worn with a fichu.</skos:note>

      39. <skos:note xml:lang="es">Vestido del siglo XVIII con un cuerpo ajustado y un saco posterior consistente en dos pliegues en forma de caja. Éstos pueden estar unidos a los hombros y colgar libremente hacia el suelo o estar cosidos a cada lado de la costura trasera desde la línea de cuello hasta la cintura de la falda. Se llevaba típicamente con un fichú.</skos:note>

      40. <skos:note xml:lang="nl">18e-eeuwse japonnen met een nauwsluitend lijfje en een ongetailleerde rug bestaande uit twee dubbele plooien die aan elke zijde van de rugzoom zijn genaaid van de hals tot aan de taille van een wijde rok. Wordt gebruikelijk met een fichu gedragen.</skos:note>

      41. <skos:notation>300224538</skos:notation>

      42. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>