Ships

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300082981">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">ships</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="zh">船艦</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="nl">schepen</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">barcos</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="zh">chuán jiàn</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="zh">chuan jian</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="zh">ch'uan chien</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">ship</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="nl">schip</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="es">barco</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="es">nao</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="es">nave</skos:altLabel>

      13. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/63732" />
      14. <skos:note xml:lang="en">Watercraft generally larger and more seaworthy than boats, usually propelled by sails or engines.</skos:note>

      15. <skos:note xml:lang="es">Úsese para embarcación generalmente más grande y más marinera que los botes, usualmente propulsada por velas o maquinaria.</skos:note>

      16. <skos:note xml:lang="nl">Over het algemeen te gebruikien voor vaartuigen die groter en zeewaardiger zijn dan boten; worden meestal voortbewogen door zeilen of motoren.</skos:note>

      17. <skos:note xml:lang="zh">通常為大型的船舶,且較船艇適於航海,通常以船帆或引擎推進。</skos:note>

      18. <skos:notation>300082981</skos:notation>

      19. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>