Floating docks
- Ficha
- SKOS
<rdf:RDF>
<skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300120767">
<skos:prefLabel xml:lang="en">floating docks</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">浮船塢</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">drijvende dokken</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">diques flotantes</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">fú chuán wù</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">fu chuan wu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">fu ch'uan wu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">floating dock</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">docks, floating</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">dry docks, floating</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">floating dry docks</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">浮塢</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="nl">drijvend dok</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">dique flotante</skos:altLabel>
- <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/56851" />
<skos:note xml:lang="en">Docks that float on the water and can be partly submerged to permit a ship to enter it and afterward floated to raise the ship high and dry as in a dry dock.</skos:note>
<skos:note xml:lang="es">Dique flotante sobre el agua que puede ser parcialmente sumergido para permitir a los barcos la entrada y, posteriormente, flotado, para elevar la altura del barco como en un dique seco.</skos:note>
<skos:note xml:lang="nl">Bakvormige toestellen die men in het water kan laten dalen en neerlaten en rijzen, en waarin schepen binnen kunnen varen en dan boven water gebracht worden en aldus droog komt te liggen, zoals in een droogdok.</skos:note>
<skos:note xml:lang="zh">漂浮在水上的船塢,部分船塢可沒入水中讓船隻進入,之後再浮起來以抬高船隻使其不沾水,如在乾船塢之中。</skos:note>
<skos:notation>300120767</skos:notation>
- <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />
</skos:Concept>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>