Tea rooms

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300005204">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="en">tea rooms</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="nl">tearooms</skos:prefLabel>

      3. <skos:prefLabel xml:lang="fr">salons de thé</skos:prefLabel>

      4. <skos:prefLabel xml:lang="es">salones de té</skos:prefLabel>

      5. <skos:altLabel xml:lang="en">tea room</skos:altLabel>

      6. <skos:altLabel xml:lang="en">tearooms</skos:altLabel>

      7. <skos:altLabel xml:lang="en">tea shops (restaurants)</skos:altLabel>

      8. <skos:altLabel xml:lang="en">tea-shops (restaurants)</skos:altLabel>

      9. <skos:altLabel xml:lang="en">teashops (restaurants)</skos:altLabel>

      10. <skos:altLabel xml:lang="en">tea-shoppe (restaurants)</skos:altLabel>

      11. <skos:altLabel xml:lang="en">tea-shoppy (restaurants)</skos:altLabel>

      12. <skos:altLabel xml:lang="en">rooms, tea</skos:altLabel>

      13. <skos:altLabel xml:lang="nl">tearoom</skos:altLabel>

      14. <skos:altLabel xml:lang="fr">salon de thé</skos:altLabel>

      15. <skos:altLabel xml:lang="es">salón de té</skos:altLabel>

      16. <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/56410" />
      17. <skos:note xml:lang="en">Establishments where tea and other nonalcoholic refreshments and pastries or light meals are served. For establishments that sell tea leaves, use "tea stores."</skos:note>

      18. <skos:note xml:lang="es">Establecimiento donde se sirve te, así como otros refrescos no alcohólicos y comida ligera.</skos:note>

      19. <skos:note xml:lang="nl">Gelegenheden waar thee en andere niet-alcoholische dranken en gebak en lichte maaltijden worden geserveerd.</skos:note>

      20. <skos:notation>300005204</skos:notation>

      21. <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>