Red-light districts
- Ficha
- SKOS
<rdf:RDF>
<skos:Concept rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300000766">
<skos:prefLabel xml:lang="en">red-light districts</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="zh">風化區</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="nl">rosse buurten</skos:prefLabel>
<skos:prefLabel xml:lang="es">zonas rojas</skos:prefLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">fēng huà qū</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">feng hua qu</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">feng hua ch'ü</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">red-light district</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">districts, red-light</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="en">red light districts</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="zh">紅燈區</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="nl">rosse buurt</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="nl">hoerenbuurt</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">zona roja</skos:altLabel>
<skos:altLabel xml:lang="es">barrio chino</skos:altLabel>
- <skos:broader rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//concepts/56133" />
<skos:note xml:lang="en">Urban areas in which brothels are located, whether operating legally or illegally.</skos:note>
<skos:note xml:lang="zh">妓院(無論合法或非法經營)所在的都會區。</skos:note>
<skos:notation>300000766</skos:notation>
- <skos:inScheme rdf:resource="http://museovirtualfelixcanada.digibis.com//schemas/6" />
</skos:Concept>
</rdf:RDF>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>